If You Kiss a Kohkom

This beautifully illustrated picture book follows a granddaughter’s special day with her Kohkom, celebrating the importance of time with Elders and the sharing of culture, language and tradition.

Je suis Autochtone

Dans ce magnifique album illustré par treize artistes Autochtones, de puissantes affirmations célèbrent la diversité des identités Autochtones.

Plus de nous

Dans ce tendre album illustré, qui fait suite à L'Homme à la barbe hirsute, un garçon est content que son oncle vienne vivre avec sa maman et lui, après de nombreuses années à vivre dans la rue.

Johnny et Jessie reçoivent un message de Corbeau

Dans ce miniroman partiellement illustré, une fillette récemment déménagée dans une petite communauté insulaire se lie d’amitié avec un jeune Autochtone de la région, au cours des vacances d’été. Quand ils commencent ensemble leur quatrième année du primaire, ils doivent, au fil de leurs aventures, faire face à plusieurs défis et préjugés.

Un dragon en cavale

In this partially illustrated early chapter book, two friends bring a friendly dragon statue to life and must find a way to help her get home.

Ayah et le vaste monde

L’histoire émouvante d’Ayah, une fillette qui a toujours vécu dans un camp de réfugiés et qui se demande ce qu’elle veut faire quand elle sera grande. Un jour, elle rêve d’une hirondelle qui lui montre qu’il existe des pays sans barrières et sans guerre. Elle se rend alors compte que ce qu’elle souhaite, c’est être libre comme l’oiseau.

Kohkom’s First Drum / nôhkom nistam omistikwaskihkoma

Charlie’s Kohkom tells the story of recently receiving her first drum. Kohkom wasn’t raised Cree because she was taken from her family as a child as part of the Sixties Scoop. After hearing her story, Charlie offers to teach Kohkom a song on his drum—and they agree to go to the Friendship Center drum circle every week from now on.

Le premier tambour de Kohkom

Voici l’histoire émouvante de Kohkom, la grand-mère de Charlie, qui vient de recevoir son premier tambour. Kohkom n’a pas été élevée dans la culture crie parce qu’elle a été enlevée à sa famille quand elle était enfant lors de la « Rafle des Années 1960 ».

chi miigwech, big thank you

This colorfully illustrated picture book expresses gratitude for the natural world, food and shelter, feelings, experiences and the Seven Grandfathers Teachings.

chi miigwech, grand merci

Cet album aux illustrations très colorées exprime de la gratitude pour la nature, la nourriture, les toits sur nos têtes, les émotions, les expériences, ainsi que les Sept enseignements sacrés.

Fémi et Lou et le trésor perdu

Dans ce miniroman illustré, Fémi et son ami Lou aident une voisine à désherber son terrain et à recueillir des œufs de papillons en vue de gagner assez d’argent pour s’acheter un détecteur de métal et ainsi retrouver un coffret à bijoux qu’ils ont perdu à la plage.

N'oublie jamais qui tu es

Cet album valorisant aux illustrations magnifiques permet aux jeunes d’exploiter leur potentiel en favorisant la compréhension de leur identité, de la tradition et de leur culture.

La poche secrète

Cet album raconte l’histoire vraie d’un groupe de jeunes filles résilientes d’un pensionnat pour Autochtones qui ont eu l’idée de munir leurs uniformes de poches secrètes pour y cacher de la nourriture.

Laisse un bel héritage

Dans cet album magnifiquement illustré, un appel à l'action récurrent rappelle aux jeunes lecteurs et lectrices que tout en ce monde est interrelié.

Une maison solide

Une mère et son fils victimes de violence familiale doivent abandonner leur résidence et trouver refuge à plusieurs endroits, jusqu’à ce qu’ils puissent enfin rentrer chez eux et transformer leur maison pour la rendre sécuritaire et accueillante.

pêyak little duck

A young language learner goes on a walk to practice counting and naming birds in Plains Cree in this colorfully illustrated picture book.

Ce que Samuel sait

Samuel et son grand-père se rendent au parc par une journée de printemps. Papichou laisse Samuel décider ce qu’il veut porter, dans quelle direction aller et enfin, quelles fleurs rapporter à Mamichou.

Hummingbird / Aamo-binashee

In this dual-language picture book in English and Anishinaabemowin, a child is chased by Windigo, who preys on isolation and insecurity. But Kokum calls to the child with a message of hope, and a hummingbird arrives with teachings of love and resilience.

Les planchistes aux pieds nus

Cet album est inspiré d’une histoire vraie survenue à Janwaar dans le Madhya Pradesh, l’un des États les plus pauvres et les plus vastes de l’Inde, où la construction d’un planchodrome a rassemblé toute la communauté et fait la renommée du petit village lorsque les enfants se sont passionnés pour la planche à roulettes.